In eerste instantie kon hij wel om de vertaling en de spetterende videoclip lachen maar al snel kwam het besef dat dit wel eens een bedreiging kon zijn voor Altberg’s kansen op internationaal succes. De Gebroeders Ko reageren gelaten op de hele rel, er is immers vooraf door onze platenmaatschappij toestemming gevraagd aan die van Basshunter. Toch begrijpen de broers de reactie van de Zweedse artiest wel, maar zo gaat dat vaker, onze hit Toeter op een waterscooter is ook in diverse landen vertaald, daar moet je eigenlijk alleen maar trots op zijn. at wij internationaal succes in de weg zouden staan is onzin, onze versie is alleen in Nederland en Belgie te koop namelijk. Ook een woordvoerder van de Nederlandse platenmaatschappij Berk Music snapt alle ophef niet. "We hebben eerst contact opgenomen met Zweden daar werd in eerste instantie nog gereageerd dat ze Anna niet kenden". Daarna is ook Warner Nederland gebeld en gevraagd om de track in samenwerking te doen, hierin was helaas geen interesse, maar er is netjes doorgegeven dat we 'm gingen uitbrengen. Terwijl de Zweedse platen bobo’s met de handen in het haar crisisberaad voeren, varen de Gebroeders Ko de diverse hitlijsten binnen. De clip is te zien op www.gebroedersko.nl